نشيد الوداع
الآية 1

هل ينبغي نسيان التعارف،
ولم يخطر ببالك أبدا؟
هل ينبغي نسيان التعارف،
و auld لانج syne!


ربما تكون قد سمعت أو غنت الكلمات المذكورة أعلاه في فجر سنة جديدة أو في نهاية عشاء بيرنز. نشيد الوداع ينسب إلى روبرت بيرنز ، رغم أنه لم يطالب بالقصيدة. كان بيرنز مهتماً بالأغاني الشعبية الاسكتلندية القديمة وقام بالبحث فيها ، ويعتقد أنه في حين أنه قد يكون لديه بعض المدخلات في صياغة الآيات اللاحقة نشيد الوداع هو تفسيره للأغنية الشعبية الاسكتلندية القديمة. نشيد الوداع تعني "قديم منذ فترة طويلة" أو "منذ زمن طويل" ؛ وهكذا تسأل هذه الآية الأولى عما إذا كنا نتذكر أولئك الذين عرفناهم في الماضي / البعيد البعيد ، مع الإشارة الضمنية إلى أنه من الجيد أن نتذكر أولئك الذين ذهبوا بعيدًا أو بعيدًا. حتى لو كنت لا تعرف الآية الأولى من نشيد الوداع قد تعرف جيدا جوقة ...


جوقة

ل auld lang syne ، يا جو ،
لأولد لانغ المتزامنة،
سوف نأخذ فنجانًا حتى الآن ،
لأولد لانغ المتزامنة.


إصدارات أقدم الاسكتلندية يقولون لي جو في نهاية السطر الأول من جوقة ؛ النسخة الأكثر انضغاطًا - النسخة التي نشأت فيها - تحل محل لي جو مع عزيزي الذي له نفس المعنى. غناء الناس في كثير من الأحيان من أجل القديمة لانج syne كما السطر الأخير من جوقة ، وبالتالي السماح مذكرة لكل كلمة.


الآية 2

هل تعرف أكثر من الآية الأولى والجوقة؟ إذا كان الأمر كذلك ، فأنت غير معتاد ، فبينما تُعرف هذه الأغنية في جميع أنحاء العالم الناطق باللغة الإنجليزية ، فإنها تميل إلى أن تكون مجرد أول آية وجوقة ، وغالبًا ما تتكرر عدة مرات ، يتم غنائها في التجمعات.

وبالتأكيد سوف تكون باينت ستوب!
وبالتأكيد سأكون ملكي!
وسوف نأخذ فنجانًا حتى الآن ،
لأولد لانغ المتزامنة.


تشير هذه الآية إلى أن كل من الكاتب / المغني ورفيقه (رفيقه) يشترون كأس نصف لتر خاص بهم ، وبعد ذلك سوف يشربون معًا في ذاكرة الأصدقاء والأقارب والمعارف التي لم يشاهدوها منذ عام.


الآية 3

نحن توا هاى نركض حول الضفائر ،
ووضعت الغوان بخير.
لكننا تجولنا في الأمر بالملل ،
Sin 'auld lang syne.


تنتقل الآية الثالثة من العامة إلى الخاصة ، وتتحدث عن علاقة الكاتب بشخص واحد من ماضيه. يتحدث عن الركض حول التلال (في اسكتلندا الكلمة المنحدر يمكن استخدامها لأي شيء من المنحدر الطفيف إلى التل شديد الانحدار). يتحدث إليهم عن التقاط الدمى (gowan) معًا ، ثم يقول إنه نظرًا لأنهم كانوا يعرفون بعضهم بعضًا ، فقد تساءلوا عن العديد من الأميال المرهقة (موني بالملل) وحدها.


الآية 4

لقد دفعنا في الحرق ،
تخف صباح الشمس حتى تناول الطعام ؛
ولكن البحار بيننا جديلة هدير هدير
Sin 'auld lang syne.

تعمل هذه الآية على تطوير قصة الصداقة / العلاقة التي انتقلت إليها. يتحدث الكاتب عن التجديف معًا في جدول (حرق) من الصباح إلى الليل. ومع ذلك ، نظرًا لأنهم استمتعوا بهذه الملذات البسيطة ، فقد تجولت البحار فيما بينهم - الاقتراح هو أنهم يعيشون في أراض مختلفة. قد يكون هذا جزءًا من سبب شهرة الأغنية خارج اسكتلندا ، حيث تجذب المجتمعات الاسكتلندية في أنحاء مختلفة من العالم والتي تقدر تراثها الاسكتلندي.


الآية 5

وهناك يد ، بلدي مضمونة fiere!
و gie يد يا!
ونحن سوف نتعرف على الحق في الإيقاع ،
لأولد لانغ المتزامنة.


تحتوي هذه الآية الأخيرة على بذور تقليد ضم الأيدي المتقاطعة في دائرة ضخمة أثناء الغناء نشيد الوداع. يقدم الكاتب يده إلى صديق ويطلب من الصديق أن يمد يده بالمقابل. وهو يقترح أن كليهما سيشربان النوايا الحسنة لأولئك الذين عرفوهما منذ زمن بعيد ، متمنين لهما التوفيق ويضمنان عدم نسيانهما. بالنسبة لأولئك الذين يجتازون الآيات الخمس بأكملها (مع وجود جوقة بينهما) ، فإن الجوقة الأخيرة مثيرة - من المرجح أن يتذكر الجميع الكلمات ، خاصة وأن هذه هي خامس مرة في الجوقة!

تعليمات الفيديو: نشيد الوداع (قد 2024).