الأسترالي العامية J إلى M
على الرغم من أن اللغة الرسمية لأستراليا هي اللغة الإنجليزية ، إلا أن اللغة الأسترالية تشتهر بنفس القدر من حيث استخدامها للعامية. في حين أن البعض ، مثل "يوم العطلة" و "الدينك العادل" ، معروف إلى حد ما خارج أستراليا ، فإن الكثير من السياح يكافحون لفهم ما يقال. ومن المهم بشكل خاص فهم ما يُطلب منك عندما يخبرك صديقك المكتشف حديثًا في الحانة المحلية أن دورك هو "الصراخ".

العامية الأسترالية ، مثل كل عامية ، تتطور وتتغير باستمرار. على الرغم من أن القائمة أدناه تتضمن الكثير من اللغات العامية الشائعة ، فإنها ليست كاملة بأي حال من الأحوال.

تابع من مقال الأسبوع الماضي: إليك J-M

[انظر A-C D-I J-M N-R S-Z]

J
Jackaroo: مدير محطة متدرب من الذكور أو يد محطة (المحطة هي ملكية مزرعة / رعي كبيرة)
جيلارو: مديرة محطة متدربة أو جهة محطة
جوي: طفل الكنغر ، وأيضًا طفل صغير ، وأيضًا طفل صغير
جورنو: صحفي
إبريق: غلاية كهربائية
Jumbuck: خروف كما هو موضح في Waltzing Matilda - سواغمان تسرق jumbuck

ك
الكنغر طليق في الحلبه العلويه: فكريا غير كافى ("لديه حيوان الكنغر طليق في الحلبه العلويه")
Kelpie: كلب الراعي الأسترالي ولدت في الأصل من الكولي الاسكتلندي
كيرو: الكيروسين
كيندي: رياض الأطفال
طرق: للانتقاد
توقف عن التدخين: الرفض (الاسم) ، الرفض (الفعل التعددي)
مطرقة: شخص ينتقد

L
Lair: شاب يرتدي ملابس مبهجة من التصرف المبتذل والسلوك المبتذلة ، لارتداء ملابس مبهجة ، لتجديد أو ارتداء شيء في ذوق سيء
عير الأمر: أن تتصرف بطريقة متهورة ومبتذلة
لاريكين: بلوك يستمتع دائمًا بنفسه غير مزعج
اقرض ، للاستفادة من سذاجة شخص ما ، للحصول على شخص ما ("لديه قرض من أنت")
ليبي: أحمر الشفاه
يضحك السائل: القيء
سحلية الشرب ، شقة مثل: شقة ، مشغول
لوب ، لوب: انزل لرؤية شخص ما ("الزبيب قد ضايقت")
الحلويات: الحلويات والحلوى
لندن لبنة: اليقين المطلق ("إنها لندن لبنة أن الضرائب لن تنخفض")
حقل طويل: هو جانب الطريق الذي ترعى فيه الماشية أثناء الجفاف
Longneck: زجاجة 750ML من البيرة في جنوب أستراليا
بلد محظوظ ، ذا: أستراليا ، أين؟
الغداء ، الذي فتح بهم؟ : حسنا ، من الذي أخفق؟
كامنة: مضرب غير قانوني أو مخادع

M
ماكاس (pron. "mackers"): ماكدونالدز (مكان الهامبرغر)
مالي الثور ، كما يصلح ك: لائق جدا وقوية. Mallee هو بلد لحوم البقر القاحلة جداً في فيكتوريا / جنوب أستراليا.
مانشستر: البياضات المنزلية ، مثل ملاءات
ماتي: الأصدقاء ، صديق
سعر ميت ، خصم ميت: أرخص من المعتاد "لصديق"
Matilda: الفراش swagman ، ولفة النوم
ميثو: الأرواح الميثلة
المكسيكي: شخص من جنوب كوينزلاند أو نيو ساوث ويلز الحدود
ميكي ماوس: ممتاز ، جيد جدا. احذر - في بعض أجزاء أستراليا ، فهذا يعني أنه غير منطقي أو تافه أو غير جيد جدًا! انها احتج ، الماوس ميكي
middy: 285 مل زجاج البيرة في نيو ساوث ويلز
شريط الحليب: متجر ركن يبيع الأطعمة الجاهزة
ميلكو: ميلكمان
الغوغاء: مجموعة من الناس ، وليس بالضرورة مزعجة ، كما أشار إليها السكان الأصليون
الغوغاء: الأسرة أو القطيع (؟) من الكنغر
مغزل: شخص حقير
مولاه: المال
موزي: البعوض
موحل: سلطعون طيني (حساسية رائعة)
القدح: إهانة ودودة ("إذهب معك يا قدح") ، شخص ساذج
حشد: جولة الخراف أو الماشية

تعليمات الفيديو: English Accents | American & Australian Pronunciation Differences (قد 2024).