El fin de las vacaciones - مقالات إسبانية
بعد قراءة مقالة El fin de las vacaciones - الاستماع والقراءة والاستماع إلى المونولوج "El fin de las vacaciones" وقائمة المفردات الخاصة به ، يمكنك العثور أدناه على بعض التفسيرات النحوية والملاحظات. كما ترون أدناه ، تم تقسيم النص وتم تخصيص عدد من الأسطر للعثور على الكلمات بسهولة.

نص "El fin de las vacaciones":

1 بوينو ... Es septiembre. Estamos en septiembre.
2 Y شرم فيرانو تيرمينا. شركة فيرانو سي فا
3 Adiós agosto ، الله السعرات الحرارية ، أ لوس دياس ماس أرغوس ، أ لوس دياس كون ماس لوز.
4 partir دي ahora ، لوس دياس ابنه cortos.
5 Y también ، جزء من ahora ، شرم tiempo كامبيا. بوكو بوكو ، لاس temperaturas باجان.
6 أديوس لاس VACACIONES. وفاق شرم زعنفة لاس VACACIONES.
7 لوس estudiantes vuelven الله colegio o a لا جامعة. انجليس trabajadores vuelven a sus trabajos.
8 بيرو شرم زعنفة ديل فيرانو لا مالو.
9 لا gente está más descansada، y todos ven de nuevo a sus compañeros de colegio o de trabajo.
10 Dentro de poco llega شرم otoño. شركة otoño también es الرابطة estitaón bonita. ¿بور كيو لا؟
11 وقال لي لي غوستا شرم otoño.

القواعد النحوية: مقالات إسبانية محددة وغير محددة
جميع الأسطر ، باستثناء السطر رقم 1 ، تحتوي على بعض الكلمات أحمر. كل هذه الكلمات هي مقالات محددة. وكلها تتوافق مع مقالة محددة باللغة الإنجليزية "ال”.

ولكن كيف يكون ذلك ممكنا؟ العديد من الكلمات الإسبانية تتوافق مع كلمة إنجليزية واحدة فقط؟ نعم. السبب في ذلك هو جنس (المذكر والمؤنث) من الكلمات الإسبانية. إذا كانت الكلمة (الاسم) التي سبقتها المقالة الإسبانية هي مذكر ، فسنستخدم المقالة الذكورية المقابلة. ونفس الشيء بالنسبة المؤنث.

انظر إلى هذا الجدول:

مقالات محددة الاسبانية
(الإنجليزية "the") مذكر المؤنث
صيغة المفرد شرم لا
جمع لوس لاس


لذلك ، على سبيل المثال ، دعونا نلقي نظرة على السطر رقم 2:
2 "Y شرم فيرانو تيرمينا. شركة فيرانو سي فا ".

الاسم الجوهري (الاسم) "فيرانو" ("الصيف") هو عبارة عن اسم ذكوري مفرد في الإسبانية. لهذا السبب فإن المقالة التي تسبق كلمة "verano" هي "el".
تخيل أننا نغير هذه الجملة إلى صيغة الجمع:

"Y لوس فيرانوس الطرفيةن. انجليس فيرانوس حد ذاتهان.”

هنا ، يمكننا أن نرى أن المفرد "el" قد تغير إلى "los" ، لأن "veranos" أصبحت الآن ذكورية ، جمع الاسم. يمكنك أيضًا ملاحظة أن هناك المزيد من التغييرات: "verano" ينتهي بـ "-s" لصيغة الجمع. أيضا ، فإن الفعل "termina" في صيغة المفرد ، يتغير إلى صيغة الجمع: "terminan".

بصرف النظر عن المقالات المحددة ، هناك تصنيف آخر: مقالات غير محددة.

مقالات غير محددة باللغة الاسبانية
مذكرالمؤنث
صيغة المفرد (الإنجليزية "أ")الأمم المتحدةالرابطة
جمع (الإنجليزية "بعض")UNOSأوناس


الجملة الوحيدة في النص الذي يحتوي على مقال غير محدد (في أخضر) هو رقم السطر 10:

10 “(…). شركة otoño también es الرابطة estitaón bonita. ¿بور كيو لا؟ "

"أونا" هي مقال أنثوي فريد لأجل غير مسمى. إنه أنثوي لأن الاسم "estación" هو أنثوي. صيغة الجمع "una estación" هي "أوناس محطة Estaciónوفاق”.

بعض الملاحظات…

ألق نظرة على الأسطر 3 و 7 و 8:
3 "Adiós agosto ، الله السعرات الحرارية ، (...). "
7 انجليس estudiantes vuelven الله colegio o a لا جامعة. (...) ".
8 "بيرو شرم زعنفة ديل verano no es malo. "

كلمات "الله"و"ديل"هي تقلصات:

al = a + el
del = de + el

لمعرفة المزيد حول المقالات الإسبانية المحددة وغير المحددة:
الكلمات الاسبانية محددة النطق: مشاهدة الفيديو
الاسبانية المواد غير مسمى النطق: مشاهدة الفيديو

تعليمات الفيديو: Is living in Spain as bad as this? (قد 2024).