لقد استلمت مؤخرًا كتاب خيالي لتحريره. في الواقع هذه هي المرة الثانية حول هذا الكتاب. في المرة الأولى التي قرأت فيها أبحث عن التناقضات والمخاوف النحوية والإملائية. بعد أن عاد المؤلف من خلال كتابهم ، أعيد إليّ للتدقيق النهائي قبل النشر ككتاب إلكتروني. لقد كنت أقوم بالكثير من القراءة على Nook ، وقررت أن تكون هذه طريقة رائعة لإثبات هذا الكتاب.

كنت مترددًا في البداية في التدقيق على Nook لأنني كنت قلقًا من أنني لن أكون قادرًا على إجراء أي تغييرات تحريرية إذا لزم الأمر. ومع ذلك ، باستخدام Nook (الكمبيوتر اللوحي) ، يمكنني تمييز الكلمات وكذلك تدوين الملاحظات ، وحتى البحث عن الكلمات إذا لم أكن متأكدًا من معناها. المشكلة التي كنت أواجهها ، مع ذلك ، كانت تحويل مستند Word إلى تنسيق يمكنني قراءته في Nook. هذا يعني تحويل مستند Word إلى تنسيق PDF أو e-pub.

إن إنشاء ملف PDF أمر سهل بما فيه الكفاية ، ومع ذلك ، لا يتدفق النص وانتهى بي الأمر مع الكثير من أسطر النص التي تنتهي في منتصف السطر ثم تعود إلى الهامش. هذا لا يجعل لسهولة القراءة. سيكون امتلاكه بتنسيق e-pub بالتأكيد الأفضل حتى يتسنى للنص التدفق.

بعد التحقق من الإنترنت ومحاولة استخدام بعض الاحتمالات ، قررت استخدام Caliber ، والذي تم تثبيته بالفعل على جهاز الكمبيوتر الخاص بي. كنت أعرف أنه يمكن استخدام Caliber لتحويل المستندات إلى مستند e-pub ، لكن لم تجربها بعد.

فتحت الكتاب في Word وذهبت وأجري تغييرات على التنسيق ؛ تتمحور وجريئة في عناوين الفصول ؛ حولت الخط من Courier إلى Times Roman 12 pt. كما اخذت خطوط ومسافات اضافية. بمجرد القيام بذلك ، قمت بحفظ التغييرات في Word وحفظت الملف أيضًا بتنسيق النص المنسق (RTF) ، وهو أحد التنسيقات التي يستخدمها Caliber في التحويل منها.

في Caliber ، حددت أولاً "إضافة كتب" ثم اخترت الملف الذي أردت تحويله. ثم اخترت "تحويل الكتب". الشاشة التالية التي أضعها أضع العنوان واسم المؤلف والناشر. نظرًا لأنني كنت أستخدم هذا فقط للتدقيق ، فقد تخطيت معظم الإعدادات المتبقية ، باستثناء أنني قمت بعمل غطاء سريع وقمت بتضمينه. ثم قمت بالنقر فوق "موافق" وبعد بضع دقائق حصلت على نسخة من الكتاب الإلكتروني.

كل ما تبقى للقيام به هو توصيل جهاز Nook الخاص بي بجهاز الكمبيوتر وإرسال الملف. مع ذلك ، فتحت الزواية وبدأت القراءة. كان الأمر أشبه بقراءة كتاب حقيقي ، ولكن عندما يتم تصحيح محرف Courier ، ذي مسافات مزدوجة على الشاشة ، فهو ليس كما هو. بعد تدقيق وتصحيح النسخة الأولى بالفعل ، كان من دواعي سروري أن أقرأها من أجل القصة وليس الأخطاء. حسنًا ، بالنسبة للأخطاء أيضًا ، ولكن على الأقل لم يكن هناك الكثير لتشتيت الانتباه عن القصة.

وأظهر قيامي بالمكتب التمهيدي أيضًا كيف سيبدو الكتاب عند نشره وما هي عناصر التنسيق التي يجب تغييرها. بعض مواطن الخلل التي ظهرت كانت أن فقرة جديدة كانت تبدأ في كل مرة تقريبًا الجملة تبدأ عند الهامش الأيسر ، على الرغم من عدم وجود عائد قبل ذلك. كانت عناوين الفصول مركّزة وجريئة وبنفس حجم النص في المستند الأصلي ، في إصدار e-pub ، على الرغم من ذلك ، كان النوع أكبر وتم تركه مبررًا. كانت هناك عدة مناسبات حيث استمر عنوان الفصل في النص كما لو كانت الثلاثة ترجع قبل أن لا يكون هناك على الإطلاق.

كان كل شيء على ما يرام. أثناء قراءتي ، سلطت الضوء على الأشياء التي تحتاج إلى تصحيح في المستند الأصلي وتقديم ملاحظات عند الضرورة. وكنت قادراً على القيام بذلك أثناء التنقل في قطار. بشكل عام ، أعتقد أنها طريقة رائعة للقراءة والتدقيق في نفس الوقت.

تعليمات الفيديو: [ انديزاين | 02 ] احتراف صفحات الماستر والترقيم التلقائي (قد 2024).